Japanese Interpretation

1/2ページ

The Difference Between Consecutive and Simultaneous Interpretation

When you are seeking the services of a language interpreter (i.e. aural translation of a live conversation), one of the first things you will need to know is whether you need a “consecutive interpreter” or a “simultaneous interpreter”. In this […]

5 Things to Consider When Hiring a Japanese Interpreter

If you’re like most people, then you probably have limited experience with professional interpreters. At Tsuyaku America, we want to help all of our readers become comfortable and familiar with the interpretation industry, and in today’s post, we’ll take an […]

How to Work Effectively With an Interpreter

At Tsuyaku America, we know that many of our clients have little to no experience working with interpreters. As part of our ongoing commitment to providing you with helpful resources and tips, today’s post features an in-depth guide that will […]

Things to Consider When Hiring a Japanese Interpreter

If you’re like many business owners in the United States, then you probably conduct the majority of your business domestically. That being said, your business is never done growing, and there are numerous opportunities to bring your products and services […]

Tips for Working With a Japanese Interpreter

If you’re like most business owners, then you probably haven’t worked with an interpreter before. This is completely understandable, as many domestic businesses don’t have to navigate multiple languages in the course of their everyday dealings. However, if your business […]

Tips for Doing Business With a Japanese Company — Part IV

Cultural norms and customs can often be difficult to navigate. If you’re like many Americans, then you may not have any idea about how to properly interact with members of another culture, especially when it comes to business-oriented social settings. […]