カリフォルニア州議会法案AB5の通訳サービスへの影響

カリフォルニア州議会法案AB5の通訳サービスへの影響
AB5は、フリーランスの保護を目的とした法律

2019年9月18日、カリフォルニア議会とガヴィン・ニューサム州知事の承認によりカリフォルニア州議会法案AB5(Assembly Bill 5)が成立し、2020年1月1日より同法が施行されました。AB5は「フリーランス保護法」と称される通り、Uber、Lyftなどで運転手として働くフリーランス労働者の保護を目的とした法律であり、「一定の条件」を満たさない限りはフリーランスで働く労働者を「独立受託業者 (Independent Contractor)」扱いではなく、「正社員 (Employee)」として雇用することを義務付ける法律です。ここで言う「一定の条件」とは、後述の「ABC テスト」と言われる3つの条件全てを満たすことが求められています。

ABC TEST – 適用される3つの条件

(A) The person is free from the control and direction of the hiring entity in connection with the performance of the work, both under the contract for the performance of the work and in fact.
労働者は、職務の遂行に関連して、契約上も実質的にも雇用主の管理・監督を受けない。(B) The person performs work that is outside the usual course of the hiring entity’s business.
労働者の従事する職務内容が、雇用主の通常業務外の職務である。

(C) The person is customarily engaged in an independently established trade, occupation, or business of the same nature as that involved in the work performed.
労働者は、対象となる職務と同種の業務分野において、恒常的かつ独立した形で取引・就労・業務の提供を行なっている。

上記の条件に照らした場合、通訳業界で一般的なフリーランス通訳を一時的に雇用し、お客様の要請に合わせ現場に派遣する「通訳手配・派遣サービス」の業務形態は、(A)と(C)は概ね条件を満たしているものの、(B)に関しては、通訳会社の「通常業務」そのものを職務としてフリーランス通訳者は提供することになるので、「雇用主の通常業務外の職務」の条件を満たすことが困難であると考えます。

また、そもそも同法の目的である、フリーランスの労働条件の改善を考えた場合、「正社員」であればカリフォルニアの労働法では保証されている以下の社会保障制度がフリーランス労働者には一切適用されないことも事実です。
Social Security & Medicare(社会保険、高齢者向け医療保険)
Unemployment Insurance(失業保険)
State Disability Insurance(加州傷害保険)
Workers Compensation(労災保険)

弊社では、このような状況を鑑み、優秀な通訳者の安定確保と通訳者の労働条件の改善の両立を目指し、一部の通訳者を弊社の正社員として迎え入れた上で2020年以降の事業の発展を目指す所存です。

お客様への影響

今後も、カリフォルニア州内で(他州での通訳者の手配には同法は影響しません)、安定して高い品質の通訳者の確保・提供をお約束できるよう、各分野の優秀な通訳者の確保と効率的な手配を今後も目指していきます。
一方、これまでフリーランスを活用していた2019年までは発生しなかった上記の社会保障費の負担が増える分、お客様の通訳料の値上げは止むを得ず、2020年1月より約20%の値上げをお願いする次第です。
今後も合法的にカリフォルニア州内で通訳者を確保し続けるためには必要な手立てであることをご理解いただくと同時に、これまで各通訳者個人が無保障で我慢してきた最低限の社会保障を提供するためのコストであることをご理解いただき、ご了承いただければ幸いです。

通訳者の皆さんへ

AB5の施行を受け、カリフォルニア州内の通訳会社はもちろん、州外の通訳会社でもカリフォルニ在住の通訳者との取引を今後は控えざるを得ないとする動きが出てきております。通訳者の確保が困難になる通訳会社にとっても厳しい状況ですが、仕事が受けられなくなる通訳者の皆さんにとっては更に厳しい状況であることは言うまでもありません。
弊社としてはなるべく多くの通訳者の皆さんに活動を続けていただける場を提供したいと考えております。
ご興味のある方は是非ご一報ください。何分にも初めて直面する事態ですので、諸条件については試行錯誤しながらお互いに満足いく条件を作り上げていきたいと考えております。弊社代表である皆木自身、現役で通訳として活動していますので、皆さんのニーズや悩みは人一倍理解しているつもりです。一緒にこの難局をチャンスに変えていきましょう!

バーチャル社内通訳・リモート通訳・WEB会議通訳

CTA-IMAGE リモート通訳、オンライン通訳、WEB会議、ビデオ会議、電話会議の同時通訳・逐次通訳者を手配します。24時間いつでもオンラインでWeb会議に参加します。

Blogカテゴリの最新記事